The Führer has no heir, and the attack against him has shown this more fully than any event before. If Hitler is to die, there is nobody to replace him, and even while he lives, the dogs nip at each other, vying for whatever power they can grab.
元首没有继承人,对他的袭击比以往任何事件都更充分地说明了这一点。如果希特勒将死,没有人可以取代他;甚至在他活着的时候,这些狗也互相撕咬,争夺他们能获取到的任何权力。
bilibili吧
推销钢铁雄心4modTNO,全称为The New Order:
2317275 48 2
楼主:根本无耻最后回复:THEGREATHANS